Film: Bazaar (1982)
Lyrics: Mir Taqi Mir
Singer: Lata Mangeshkar
Late 1970s and early 1980s saw a rush of ghazals in film and non-film albums. Presenting one of them here…and this gem will take to a different world altogether! Words are courtesy the 18th century Urdu poet, Mir Taqi Mir, who is himself remembered as pioneers of Urdu and is called the ‘God of poetry’. This one has Urdu couplets like Parastish kiya tak ke aye but tujhe, nazar mein sabon ki khuda kar chale literally meaning I worshipped you to the extent I made you God in everyone’s eyes. Another one goes Bahut arzoo thi gali ki teri, so yaas-e-lahoo mein naha kar chale literally meaning I desired a lot for the way to your home so I leave from here bathed in blood! Khayyam weaves these into a beautiful, raag-based soothing melody with Lata Mangeshkar giving us every reason to visit the replay button
Unsung hero for some, Mohammed Zahur Khayyam (https://en.wikipedia.org/wiki/Mohammed_Zahur_Khayyam), popularly known by his last name gave some unforgettable melodies starting early 1950s. However, he got his place under the sun in late 1970s early 80s with albums like Trishul, Thodi Si Bewafaai, Bazaar, Noorie and Umrao Jaan. His ghazal-esqe compositions had some meaningful poetry as he preferred working with lyricists with a strong poetic background.